terça-feira, dezembro 19, 2006

Os turcos aqui falam alemão

É verdade.
Já é a segunda vez que um turco fala em alemão comigo. A primeira foi num restaurante turco. A segunda foi hoje, no caixa de uma loja. Eu dei o produto pra ele, ele passou o leitor de código de barras, anunciou o preço, recebeu as moedas, tirou a nota da máquina e me ofereceu o produto e a nota, fazendo uma pergunta que eu não entendi. Autmaticamente, respondi que não. Daquele meu jeito monosilábico: balançando a cabeça e emitindo sons que eu transcreveria como "mh, hm".

Como eu quase nunca entendo o que os caixas perguntam, investiguei mentalmente o discurso (que eu lembro) de caixas de supermercados. Se vier uma pergunta, ela pode ser:
  1. Algum produto que a senhora procurou e não achou?
  2. A senhora possui o cartão de descontos?
  3. Vai querer a notinha?
  4. Vai querer uma sacola?

Eu achei que o moço tava me oferecendo uma sacola. Por isso eu tinha respondido que não. Eu tenho mochila pra todas as coisas adquiridas na rua. O moço fez cara de que não entendeu. Eu percebi que eu precisava articular algo mais elaborado que um sorriso. Tentei falar holandês, mas saiu muito alemão: kein Tasch.

Grande pequena Lou! Aplicando a teoria! (Estou estudando justamente frases elípticas e ali, na hora, produzi uma, sem as marcas de concordância ou gênero.) Maravilha! E isso não é um sinal de que estou ficando afásica!!!

O moço sorriu, disse "OK" e "Tschüss" e isso é alemão. Os holandeses se despedem com "dui", "dag", "tot ziens" ou "bye".

Nenhum comentário: