Quando brasileiro quer pedir informação a um desconhecido, ele o aborda com uma das possíveis expressões:
Por favor! ...
Uma informação, por favor. ...
Ôh, campeão! ...
Quando um alemão quer pedir informação a um desconhecido, ele o aborda pedindo desculpas:
Entschuldigung...
Falante de inglês pede licença:
Excuse me, ...
Pois os holandeses não têm uma fórmula própria, e perguntam se podem fazer uma pergunta. Nem sei escrever como isso soa, mas confio que acreditam que eu entendo que é isso o que os holandeses dizem quando me abordam na rua, pra pedir informação. Nos finais de semana, mais gente me pede informação, porque é nesses dias que as pessoas saem de suas cidades e se aventuram pelas ruas e bosques de Nijmegen, até se perderem, virem uma pessoa caminhando e ... posso fazer uma pergunta?
O doido é que eu entendo a pergunta, entendo pra onde eles querem ir, e sei como se faz pra chegar lá. Só não sei falar holandês. Explico pra eles em inglês que rua (com uma pronúncia relativamente boa nos nomes das ruas) devem pegar, de que lado fica o bairro que eles querem. Eles não acreditam em mim. Quê que essa estrangeira tá me dando direções? Dou detalhes do trajeto, tipo a ponte, a estação de trem, o lugar onde a galera vem com os cachorros, a grande árvore caída. Agradecem e vão até o próximo pedestre, perguntar se podem fazer uma pergunta.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário